¿Poemas portugueses sobre la familia o los abuelos?
Inglés……………………..
Muchas veces en mi vida te he defraudado,
y comenzó a desviarse.
Pero me has señalado en la dirección correcta,
y me envió en mi camino.
Muchas veces en mi vida he necesitado una mano amiga,
y alguien que me levante.
Fuiste tú quien dio esa mano amiga,
y siempre me animó.
Muchas veces he estado triste y deprimido,
y se desquitó contigo.
Pero tú estuviste a mi lado y me consolaste,
En tiempos que yo estaba mal.
Muchas veces he necesitado apoyo,
y saber que alguien estaba allí.
Fuiste tú quien me sostuvo,
y me mostró cómo cuidar.
Muchas veces he querido decirte esto,
Pero nunca tuve la oportunidad.
Me has ayudado en la vida,
y me puso donde estoy.
Estuviste ahí para mí en las buenas y en las malas,
Nunca te rendiste conmigo y me enseñaste a cuidar.
Desde lo más profundo de mi corazón quiero decir te amo,
Y para agradecerte por estar ahí para mí en las buenas o en las malas.
Portugués………
Muitas vezes em minha vida eu decepcionei-o, e comecei-o a vaguear. Mas você apontou-me no sentido correto, e emitiu-me em minha maneira. Muitas vezes em minha vida eu necessitei uma mão de ajuda, e alguém puxar-me para cima. Era você que deu a isso a mão de ajuda, e vitoreó semper me acima. Muitas vezes eu fui sad e para baixo, e fiz exame d para fora em você. Mas você estêve por mim e comforted me, nas épocas que eu era mau. Muitas vezes eu necessitei a sustentação, e saber alguém estava lá. Era você que me manteve levantado, e me mostró como importar-se. Muitas vezes que eu tenho quiseram dizê-lo que esta, mas nunca começou uma possibilidade. Você ajudou-me para fora na vida, e começou-me onde eu estou. Você era lá para mim com grosso e fino, você nunca deu acima em mim e você ensinou-me como importar-se. Do mais profundo de meu coração eu quero dizer eu te amo, e agradecê-lo para estar lá para mim nas épocas de bom ou de mau.
Si hay algo específico que estás buscando, no dudes en escribirme 🙂